Author: Mihaela Claudia Condrat
Crin
Traducere din Hilde Domin, Poate un crin Culorile sunt goale și apropierea atât de departe. Nimic nu mai e de încredere: Poate un crin, care ieri nu era aici, ș...
până la capăt
să crezi până la capăt… până la durerea din dreptul inimii a aproapelui care se poticnește a celui care bate fără să primească răspuns totuşi unde e timpu...
Pianul meu albastru
Traducere din Else Lasker-Schüler Mein blaues Klavier Am acasă un pian albastru Dar nu cunosc o notă. A rămas în pivnița întunecată Din clipa în care răul s-a ...
Stările copiilor…câteva (că sunt de ordinul miilor)
Mama, tu ești o lună. Eu sunt un soare. Tu ești o haină, un nasture, ești o budincă, o ciocolată… Eu sunt tata. Și tata cine e? E D. Și eu cine sunt? Tu e...
balladesque
m-am legat cu toamna iar la ochi suflete ce ţii în tine firea hai să vezi brumar cum scaldă vieţi străinându-ne simţirea nu mai suntem toamnă nici măcar nu mai ...
S-au risipit poeziile mele
Ingeborg BACHMANN S-au risipit poeziile mele… S-au risipit poeziile mele. Le caut în toate colțurile camerei. Despre durere...
culori în agonie
mi s-a pierdut o ureche un ochi cum am lăsat o privire nepictată dor mi se face violet cu degetele ţi-aş vorbi cu verde cu ochii încărcaţi de albastru nu...
Viața nu e cu autoservire…
prietenilor care știu de ce Nu mă consider un om care a atins niște culmi ale înțelepciunii, nici pe departe, sunt doar unul care ascultă și contemplă lumea, oa...